Странице

петак, 21. август 2020.

Стоян Богданович: ПЕГАС

ПЕГАС

 

Пегас не справился.

Он вмешался в поэзию

Во время затмения луны.

Это стоило ему положения.

Теперь даже посредственные поэты катаются на нем всю ночь,

Они относятся к нему как к лошади.

Пегас - было имя, а теперь оно превращается в прилагательное.

А он мог спокойно пастись на мягкой зеленой травке

За нашим домом в Великой Боньице.

В утешение скажем ему, что человек тоже может быть конем,

Если не является задом или

Поэтом, лающим на звезды,

Когда у него не хватает времени.

 

Перевод на русский язык с сербского

Раиса Мельникова

 

 

Нема коментара:

Постави коментар

Мирослав ЋИРИЋ: АЛГЕБАРСКО НАСЛЕЂЕ МИХАИЛА ПЕТРОВИЋА АЛАСА И СРПСКА АЛГЕБАРСКА ШКОЛА

Др Мирослав Ћирић, редовни професор, ПМФ, Ниш Математика је у 19. веку прошла кроз веома крупне промене. Појава нееуклидских геометрија до...